Je smlouva v cizím jazyce platná?

smlouvy_pravniservis24.jpg

Kauza se týkala slevového portalu společnosti Slevomat.cz, s.r.o. a jednoho restauračního zařízení v Praze – Prague Beer Museum (společnost SAGO, spol. s r.o.). Předmětem sporu před soudem byla smlouva, která byla uzavřena v provozovně Prague Beer Musemum, přičemž za tuto společnost jednal příslušník cizí státní příslušnosti (neznalý českého jazyka), který podepsal smlouvu v českém jazyce. Před uzavřením smlouvy s ním však bylo jednáno o podmínkách celého kontraktu v jazyce anglickém.

Společnost dle smlouvy přestala plnit

Následně Prague Beer Museum přestalo na základě uzavřené smlouvy plnit, a proto se Slevomat.cz, s.r.o. obrátil s žalobou na soud. Jednateli společnosti SAGO, spol. s r.o. se totiž nelíbilo, že jednání neschválil a přijímání dalších voucherů zakázal.

 

Soud prvního stupně konstatoval neplatnost smlouvy, protože osoba která ji podepsala se s ní nemohla seznámit

Soud prvního stupně žalobu zamítl, když konstatoval, že smlouva je neplatná, protože osoba, která ji podepsala, se s touto nemohla seznámit – rozpor s dobrými mravy.

 

Odvolací soud měl jiný názor - neznalost obsahu smlouvy kvůli jazyku ješte neznamená neplatnost smlouvy

Odvolací soud s takovým rozsudkem však k odvolání Slevomat.cz, s.r.o. nesouhlasil, protože z toho že „cizinec“ smlouvu podepsal, aniž by s ohledem na neznalost českého jazyka neznal její obsah, ještě neznamená to, že smlouva je neplatná. Přihlédl také k onomu předsmluvnímu jednání, které se odehrávalo v angličtině, a proto bylo vyloučeno, aby nevěděl, o co se ve smlouvě jedná, současně přihlédl k tomu, že společnost podle této smlouvy také nějakou dobu postupovala, vouchery přijímala.

                                          

Žalovaná společnost se proto dovolala k Nejvyššímu soudu ČR.

Jak ten celou kauzu rozhodl?

Dovolací soud vytkl odvolacímu soudu, že se nazbýval tím, zda to, co bylo dohodnuto v rámci předsmluvního jednání, které se odehrávalo v angličtině, odpovídá tomu, co bylo sjednáno ve smlouvě uzavřené v českém jazyce.

 

Pokud se jedná o skutečnost, že společnost na základě smlouvy po nějakou dobu skutečně jednala, tak zde dovolací soud souhlasil s tím, že by tato skutečnost mohla poukazovat na to, že „cizinci“ byl obsah smlouvy skutečně znám. Nicméně tato skutečnost nebyla prokázána zcela, protože skutečnost, že byly přijímány vouchery, nepokrývá celou smlouvu, zejména část týkající se úplaty, apod.

 

Dovolací soud proto rozhodnutí odvolacího soudu zrušil a věc vrátil k dalšímu jednání.

 

Zdroj: Usnesení Nejvyššího soudu ČR ze dne 19.7.2016, sp. zn.: 32 Cdo 4459/2014.

 





zpět na úvodní stranu blogu

Hledejte články podle slova nebo výrazu



Kategorie




Nenechte si ujít už žádný článek - sledujte nás na Facebooku!


Nebo se přihlašte k odběru článků a novinek přímo na Váš email!



Štítky


Archiv


Statistiky

Článků 294
Přečtení 1585772

Tyto webové stránky používají k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Informace o tom, jak tyto webové stránky používáte, jsou sdíleny se společností Google. Používáním těchto webových stránek souhlasíte s použitím souborů cookie.
zavřít